Monday, 16 December 2013

The Anu Vayu Stuti

The Sri Hari Vayu Stuti is one of the most famous stuti or poem composed by Trivikrama Panditacharya.
This beautiful composition is in praise of Madhwacharya.
The Stuti, which has 41 paragraphs, has been composed recognising the three avatras of Hanuma, Bheema and Madhwacharya. It is, therefore, a mantra as well as a stotra. Women are, therefore,  forbidden from reciting it. However, they can recite the Anu Vyau Stuti as well as the Laghu Vayu Stuti.
The Laghu Vayu Stuti is composed by Kalyani Devi, sister of Trivikrama Panditacharya.
There is another Kalyani Devi and she is the sister of Madhwacharya. She too has written a Laghu Vayu Stuti.

Here are the Kannada and Sanskrit lyrics of Anu Vayu Stuti.

ಅಣುವಾಯುಸ್ತುತಿ

ಚಂದ್ರವಿಭೂಷಣ ಚಂದ್ರಪುರೋಗೈಃ
ವಂದ್ಯಪದಾಂಬುರುಹಂ ಪವಮಾನಮ್|
ಆನಂದತೀರ್ಥ ಮಹಾಮುನಿರಾಜಂ ಗೋವಿಂದಭಕ್ತಶಿಖಾಮಣಿಮೀಡೇ        ||||

ಪ್ರಾಣಗಣಾಧಿಪತಿಂ ಭುವಿವಾಣೀ
ಪ್ರಾಣಸಮಂ ದಯಯಾ ಹ್ಯವತೀರ್ಣಮ್|
ಆನಂದತೀರ್ಥ ಮಹಾಮುನಿರಾಜಂ ಗೋವಿಂದಭಕ್ತಶಿಖಾಮಣಿಮೀಡೇ        ||||

ಶ್ರೀಹನುಮಂತಮನಂತಭುಜಿಷ್ಯಂ
ಲಂಘಿತಸಿಂಧು ಮುದಸ್ತಮಹೀಧ್ರಮ್|
ಆನಂದತೀರ್ಥ ಮಹಾಮುನಿರಾಜಂ ಗೋವಿಂದಭಕ್ತಶಿಖಾಮಣಿಮೀಡೇ        ||||

ಭೀಷಣದುಷ್ಟಕುಲಾಂತಕಭೀಮಂ
ಭೀಮಮಭೀತಿದಮಿಷ್ಟಜನಾನಾಮ್|
ಆನಂದತೀರ್ಥ ಮಹಾಮುನಿರಾಜಂ ಗೋವಿಂದಭಕ್ತಶಿಖಾಮಣಿಮೀಡೇ        ||||

ಶಾಂತಮನಂತನಿಶಾಂತಸಮಾಹ್ವೇ|
ಶಾಂತಕುಲೇಖಕುಲೇ ಕಿಲ ಜಾತಮ್ |
ಆನಂದತೀರ್ಥ ಮಹಾಮುನಿರಾಜಂ ಗೋವಿಂದಭಕ್ತಶಿಖಾಮಣಿಮೀಡೇ        ||||

The Anu Vayu Stuti in Sanskrit.

अणुवायुस्तुति

चंद्रविभूषण चंद्रपुरॊगैः
वंद्यपदांबुरुहं पवमानम्।
आनंदतीर्थ महामुनिराजं गॊविंदभक्तशिखामणिमीडॆ        ॥१॥

प्राणगणाधिपतिं भुविवाणी
प्राणसमं दयया ह्यवतीर्णम्।
आनंदतीर्थ महामुनिराजं गॊविंदभक्तशिखामणिमीडॆ        ॥२॥

श्रीहनुमंतमनंतभुजिष्यं
लंघितसिंधु मुदस्तमहीध्रम्।
आनंदतीर्थ महामुनिराजं गॊविंदभक्तशिखामणिमीडॆ        ॥३॥

भीषणदुष्टकुलांतकभीमं
भीममभीतिदमिष्टजनानाम्।
आनंदतीर्थ महामुनिराजं गॊविंदभक्तशिखामणिमीडॆ        ॥४॥

शांतमनंतनिशांतसमाह्वॆ।
शांतकुलॆखकुलॆ किल जातम्
आनंदतीर्थ महामुनिराजं गॊविंदभक्तशिखामणिमीडॆ        ॥५॥

The Anu Vayu Stuti is a short composition-hence the name Anu which in Kannada means small-wherein Vayu and his three incarnations of Hanuma, Bheema and Madhwacharya-are addressed.  
We can see that the second line of  each of the verse has a single or constant refrain or line and this is “AnandatIrtha mahAmunirAjam Govinda bhakta shikhAmaNimIDe”.
Here, Ananda Theertha or Madhwacharya is reckoned to be the King of ascetics and a jewel among the devotees of Govinda or Krishna.
The first verse celebrates the moola roopa of Vayu who is addressed a Pavamana.  
The second verse tell us how Vayu enters the body and becomes Prana Devaru or Mukya Prana. Here Prana means any sensory organ.    
The third verse makes overt and covert references to the Monkey God or Hanuma, the first avatar, who lifted the Sanjeeveni parvata, and played a major role in the Ramayana. There is a reference to Lord Rama (Govinda here is Rama) too whose doota was Hanuman.
The fourth verse is about the magnificent Bheema, the second avatar. Here Govinda refers to Krishna and Veda Vyasa to the one who organised the Vedas.
The fifth verse celebrates Ananda Theertha or Madhwacharya, the third and final avatar. Govinda here means Veda Vyasa whom Madhwacharya saw in Badari. However, Govinda can also mean Rama and Krishna whom Madhwacharya worshipped.
The verse subtly says Madhwacharya took birth to uphold Dwaitha and silence all other wrong doctrines.


No comments:

Post a comment